31.07 / 03.09 2021
The exhibition includes the works of 5 artists based in Iceland, US, Finnland and France.
The artists work with various mediums, ranging from paintings, sculpture and video/Audio installations.
For further information, scroll down to the English version of the exhibition text below.
For further information, scroll down to the English version of the exhibition text below.
Fimm listamenn, búsettir á íslandi, Bandaríkjunum, Finnlandi og í Frakklandi, taka þátt í sýningunni og vinna einkum með skúlptúr, málverk og vídeóinnsetningar. Nánari texti um þema sýningarinnar má finna hér að neðan.
Listamenn/Artists
Angela Dufresne,
Olga Bergmann,
Anna Hallin,
Vesa-Pekka Rannikko,
Simon Rouby
Angela Dufresne,
Olga Bergmann,
Anna Hallin,
Vesa-Pekka Rannikko,
Simon Rouby
Umsjón/Supervision: Olga Bergmann, Anna Hallin
RESONANCE
Voyagers golden record was launched into space in 1977, a time capsule representing our reality here on earth. Pictures and sound samples, birds singing, laughter, wind, the waves lapping the shore. Photos of naked humans did not make the cut for decencies sake, leaving something to the alien´s imagination. But the alien may enjoy a photograph of a woman at a grocery store and listen to greetings in 55 languages. We danced, swept the floor, raised a tent, built walls, carved our names into the sheep´s pen while waiting for a lamb. We savagely took the lives of millions, moved mountains, built dikes to reclaim land from water and built irrigation systems to water the land. We turned up the heaters, put the A/C on full blast, looked up at the stars until we fell asleep in the courtyard. The artists in Resonance will give us a piece of their mind with the same optimism that drives the scientists at NASA. They send greetings out into the void, romantic, poetic, symbolic. Technology pinpoints their message in the vertigo of time. I sense the message, but I don’t recognize the language it is in, nor the landscape it describes - I don’t understand the meaning behind activities - it is the same feeling I get when I look out the window or listen to the news. I look forward to bearing witness to the reality of these artists at Hjalteyri´s herring factory. To doubt the ground beneath my feet, let technology´s force of nature wash over me, see Dufresne naked and in that instant become a luckier alien than those who come across Voyagers golden record.
ENDURÓMUR
Gullplata Voyagers var send út í geim 1977, tímahylki með sneiðmynd af raunveruleika okkar hér á jörðinni. Myndir og hljóðdæmi, fuglasöngur, hlátur, vindur, ölduniður. Ljósmyndir af nöktum líkömum þóttu of ósiðlegar þannig að geimverurnar verða að gefa ímyndunaraflinu lausan tauminn. En þær geta notið þess að skoða ljósmynd af konu í matvöruverslun og heyrt kveðjur á 55 tungumálum. Við vorum að dansa, sópa, reisa tjald, hlaða vegg, skera nöfnin okkar í fjárhúsagrindur meðan við biðum eftir lambi. Við murkuðum lífið úr milljónum, fluttum björg, þurrkuðum land og veittum vatni á land, hækkuðum í ofnunum, settum loftkælinguna á fullt, horfðum á stjörnurnar þartil við sofnuðum í húsagarðinum. Listamennirnir á sýningunni Endurómur munu senda okkur tóninn af engu minni bjartsýni en starfsfólk NASA. Þau senda kveðju út í tómið, rómantíska, ljóðræna, symbólíska. Tæknin staðsetur skilaboðin í vertigó tímans. Ég nem boðin, en þekki ekki tungumál skilaboðanna eða landslagið í verkunum – skil ekki markmið athafna – það er sama tilfinning og ég fæ þegar ég horfi út um gluggann eða hlusta á fréttirnar. Ég hlakka til að verða vitni að raunveruleika listamannanna á Hjalteyri í sumar; efast um jörðina undir fótunum á mér, láta náttúruafl tækninnar hellast yfir mig, sjá Angelu nakta og verða þar með mun heppnari geimvera en þær sem finna gullnu plötu Voyagers.
Texti/Text: Þórdís Aðalsteinsdóttir
Þýðingar / Translation: Þórdís Aðalsteinsdóttir.
Þýðingar / Translation: Þórdís Aðalsteinsdóttir.